Pourquoi Apprendre le Français est super Important pour Moi

J’apprends le Français depuis j’ai dizaine ans mais j’ai visité la France chaque année de ma vie. Entendre le français dans les marchés et de nos voisins m’a toujours fasciné. Mais c’était seulement quand j’ai eu seize ans que j’ai décidé d’essayer de devenir bilingue. Mon lycée était un internat international, et tous mes amis sont bilingues, ou même trilingue. Mais comment et pourquoi est-ce que le français devient une si grande parti de ma vie?

I’ve learnt French since I was about ten but I’ve visited France every year for my entire life. Hearing French in the markets and our neighbours speak French always captivated me. But it was only when I was sixteen that I decided to attempt to become bilingual. My sixth form was an international boarding school, and all my friends were bilingual or even trilingual. So how and how did French become such a big part of my life?

J’ai grandi dans une vraiment petite ville, presqu’avec plus de vaches que des gens. La manière de penser est hyper limitée là donc j’ai voulu élargir mes horizons culturels contre cette éducation restreinte. En outre, c’est un grand stéréotype que les Britanniques n’apprennent jamais des autres languages et j’ai voulu lutter contre ça.

I grew up in a small town, basically with more cows than people. The way of thinking was incredibly limited there and so I wanted to broaden my cultural horizons to balance this constricting upbringing. Also, it’s a huge stereotype that Brits don’t learn other languages and I wanted to fight against this.

Ma meilleur amie, une Parisienne trilingue, a étudié les effets du bilinguisme sur le cerveau. Les enquêtes montrent que n’être pas monolingue lutte contre la maladie d’Alzheimer. Aussi, quand j’ai eu seize ans, j’ai arrêté mes études mathématiques, et apprendre français a fait plaisir à mon cerveau.

My best friend, a trilingual Parisienne, studied the effects of bilingualism on the brain. The studies show that speaking more than one language helps fight against Alzheimer’s disease. Also, when I was sixteen I stopped studying maths and sciences, and learning French brought my brain that same happiness.

J’ai déjà dit que j’étudie l’histoire, mais j’ai pas dit que, un jour, je voudrais pouvoir étudier les textes et les sources historiques dans leur langue originel. Tant de choses sont perdues dans la traduction et ça ne marche pas pour découvrir les réponses aux grandes questions de l’histoire!

I’ve already mentioned that I am a history student, but I didn’t say that one day, I would like to be able to study the historical texts and sources in their original language. So many things get lost in translation and this won’t work for finding answers for the great questions of history!

Finalement, je suis une Francophile. J’adore la littérature française, la cuisine française, l’histoire française et la culture française. J’adore les bruits de la langue. J’adore les idiomes et les phrases uniques. La France et le français sont ma passion depuis longtemps.

Finally, i’m a Francophile. I love French literature, French food, French history and French culture. I love the sounds of the language. I love the idioms and the little phrases. France and French have been my passion for a long time.

Bref, c’est pourquoi j’apprends le français; pourquoi que je suis devenue bilingue et pourquoi le français est une grande parti de ma vie.

And there we are, why I learn French; why I became bilingual and why French is such a big part of my life.

A la prochaine!

Until next time!

Pourquoi est-ce que j’apprends le Russe?

Cette langue est notoire pour être difficile. La grammaire est difficile parce qu’il faut conjuguer les substantifs ainsi que les verbes. La syntaxe est différente car c’est pas sujet-verbe-objet comme les langues romanes. La prononciation est difficile parce que beaucoup de bruits n’existe pas en anglais ou français. La vocabulaire se trouve ni le latin ni le grec. Malgré ceux-ci, je l’apprends. Pourquoi? J’ai trois raisons clés:

Russian is a notoriously difficult language. The grammar is difficult as you have to conjugate the nouns as well as the verbs. The syntax is completely different and not subject-verb-object like the Romance languages. The pronunciation is difficult because lots of the sounds don’t exist in English or French. The vocabulary isn’t based in Latin or Greek. But despite these things, I’m learning it. Why? I have three key reasons:

Les raisons personnelles

Mon copain est russe et sa famille ne parle pas beaucoup de l’anglais et rien de français. Je voudrais apprendre de sa culture pour comprendre mon amore.

I’m learning for personal reasons

My boyfriend is Russian and his family don’t speak much English and zero French. I would like to learn about his culture and be able to fully understand my love.

Un défi

J’aime bien les langues et j’ai toujours tenté les challenges linguistiques. J’ai essayé d’apprendre le polonais, le coréen et le suédois dans le passé. Apprendre une langue, connue d’être difficile, naturellement m’intéresse beaucoup.

I’m up for a challenge

I really like languages and I’ve often tried linguistic challenges. I’ve tried learning Polish, Korean and Swedish before. Learning a language, known for being difficult, naturally interests me a lot.

L’histoire

Finalement, j’étudie l’histoire à l’university de Londres. Ma passion est le Moyen Age et la religion. L’Europe de l’est est super important pour l’histoire du christianisme, mais c’est toujours laissé à l’abandonne par les historiens. Je voudrais vraiment étudier cette époque et apprendre une langue slave faciliterait mes études.

I’m a history student

Finally, I study history at a London university. My love is the Middle Ages and religious history. Eastern Europe was super important for the history of Christianity, but it’s always neglected by historians. I would really like to study this period further and learning a Slavic language would help my studies.

Voilà mon rapport et ma passion pour le russe! Est-ce que vous apprenez une langue notoire? Pourquoi? Ou pourquoi pas!?

There is my relationship and my love for Russian! Do you learn a difficult language? Why? Why not!?

A la prochaine!

Until next time!

 

L’Histoire du Jour… Quand J’étais une Correspondante des Rois d’Angleterre.

Il y a plus que deux ans, j’ai fait un échange avec une fille française. Je suis restée avec elle et sa famille pour deux semaines, et après nous sommes restées avec ma famille. J’ai appris beaucoup de choses sur la langue et la culture française, mais aussi beaucoup de choses de moi-même. Je toujours recommanderais un trip comme ceci, si c’est possible pour vous.

Over two years ago, I did an exchange with a French girl. I stayed with her and her family for two weeks, and after we stayed with my family for the same length of time. I learnt a lot of things about the French language and culture, but also lots of things about myself. If you can, I absolutely would recommend a trip like this.

Une conversation où j en ai appris beaucoup en particulier était avec un personnage qui s’appelle Gayton. (Oui, un personnage, parce qu’il n’est pas une vraie personne. C’est justement pas possible) Il était un ami de la famille avec qui j’étais restée. Quand nous nous sommes rencontrés, il semble qu’il soit plaisant. Nous avons parlé des politiques françaises et c’était évident que Gayton eût beaucoup de fierté pour son pays. Pas de problème avec un peu de la fierté, bien sûr.

One conversation where I learnt a lot in particular was with a character called Gayton. (Yes, a character, because he wasn’t a real person. It’s just not possible) He was a friend of the family I was staying with. We spoke about French politics and it was clear that Gayton was very proud of his country. Nothing wrong with a bit of pride, of course.

Ce que j’ai pensé, jusqu’à il a tourné à moi, et il m’a dit, « tous les rois français soient supérieur que desquels anglais. » J’ai regardé lui. Est-ce que je l’ai compris? Non. Franchement, c’est pas possible! Peut-être j’ai pas entendu. Donc je lui dit, « Pardon, Gayton? »

Or so I thought, until he turned to me and said ‘all French kings were superior to those of the English.’ I looked at him. Had I understood? No. Frankly, it’s not possible! Maybe I hadn’t heard him properly. So I said, ‘Pardon, Gayton?’ 

Malheureusement, il a répété sa phrase : « Tous les rois français soient supérieur que desquels anglais. Henri VIII, Elizabéth, Marie…! Pfft! »

Unfortunately, he repeated the phrase, ‘all the French kings were superior to those of the English. Henry VIII, Elizabeth, Mary…! Pfft!’.

J’était abasourdie. J’étudie l’histoire à l’université et je suis un Francophile. Normalement, c’est moi qui défende les Français et la France. Mais ce qu’il dit? C’était absurde! J’ai compris les mots, mais pas les sentiments.

I was stunned. I’m doing a History BA and I am a total Francophile. Normally, I am defending the French and France. But what he was saying? It was absurd! I understood the words, but not what they meant.

Je lui a dit « Mais chaque pays a des mieux et des pires monarques. La France et l’Angleterre sont inclus. »  Il a ris et frappé dans ses mains. « Non! Ce n’est que l’Angleterre! La France n’a jamais eu un mal roi! »

I said to him, ‘But every country has better and worse monarchs; France and England included.’ He laughed and clapped his hands. ‘No! It’s only England! France has never had a bad king!’

Notre débat on continué, mais en vain. C’était incroyable. Je ne pourrais pas croire mes oreilles! Gayton s’est fâché de plus en plus, avec aucune réponse de moi. Finalement, c’est fini quand son fils a pleuré et il a dû se nourrir.

Our debate continued, but to no avail. It was incredible. I couldn’t believe my ears! Gayton grew angrier and angrier, without any response from me to add feul to the fire. Finally, it was finished when his son cried and needed feeding.

C’était une expérience extraordinaire. Bien sûr, c’est pas représentatif des Français en général, ou même mon voyage, mais c’est une étrange mémoire.

It was an extrodrinary experience. Of course, it’s not représentative of the French in general, or even my holiday, but it is a strange memory.

Un Voyage Dans l’Inconnu: Apprendre Russe

J’ai justement fini le cours de « Babbel Beginner 1 » et j’ai voulu faire des notes sur mon avancement. Ce cours était la meilleure introduction à cette bizarre langue que j’ai trouvée ; j’ai essayé plein d’autres programmes avant Babbel, comme Duolingo, les livres de Ruslan, le série de « Teach Yourself » et même des vidéo sur YouTube.

I just finished the ‘Babbel Beginner 1’ course and I wanted to make some notes on my progress. This course was the best introduction to this very strange language that I found; I tried multiple other programmes before using Babbel, such as Duolingo, the Ruslan books, the ‘Teach Yourself’ series and even YouTube videos.

Toutes les autres ont échoué d’établir les fondations. Dans « Babbel Beginner 1 », cependant, on apprend l’alphabet cyrillique. Mais on l’apprend. Il faut pas sous-estimer cette réussite; les bruits sont différents que ceux en français ou anglais, mais ils sont vraiment spécifique. Maîtriser l’alphabet est essentiel pour continuer les études russes et je l’avais trouvé difficile avant Babbel.

Everything failed on establishing the basic foundations. In ‘Babbel Beginner 1’, however, you learn the Cyrillic alphabet. But you really learn it. Don’t underestimate this victory; the sounds are different than those in French or English, while being very specific. Mastering the alphabet is essential for continuing your Russian learning and I’d found it so difficult before using Babbel.

Oui, l’alphabet est introduit dans Ruslan, mais on fait graduellement et doucement dans le cours de Babbel. Ceux que j’ai pu jamais me souvenir, même après écouter et re-écouter et re-écouter avec Ruslan, je n’oublie jamais après « Babbel Beginner 1 ». On pourrait dire que c’est parce que je l’ai vu beaucoup de temps à cause de utiliser Ruslan, mais je pense que c’est le format utilisé par Babbel.

Yes, the alphabet is introduced in Ruslan, but it’s done so gradually and gently in the Babbel course. Things that I’d never been able to remember, even after listening and re-listening and listening again to the Ruslan CD, I never forget after doing Babbel Beginner 1. You could say that it’s down to me just having it more times after using Ruslan, but I think that it’s the format used by Babbel.

Mais, au même temps, ça m’énerve. Après beaucoup d’heures d’apprendre, je sais pas comment bavarder de tout. Je sais pas comment m’exprimer. Oui, je peux m’introduire et demander à quelqu’un d’où il vient, mais c’est tout.

But at the same time, it annoyed me. After many hours of learning, I couldn’t chat at all. I don’t know how to express anything personal. Yes, I can introduce myself and ask someone where they’re from, but that’s it.

Je voudrais savoir bavarder au début. Mais peut-être le problème est mes expectations et pas le programme?

I want to be able to chat from the beginning. But maybe this is a problem of my expectations and not of the programme?

Je sais pas. Je continuerai, et vous mettrai à jour.

I don’t know. I will continue and update you.

увидимся!

A la prochaine!

Until next time!

C’est Parti!

Bonjour à tous! Je commence un blog pour noter mon voyage au monde des langues! Je m’appelle Ophelia et je suis née en Angleterre mais je suis française dans mon cœur. Après plusieurs des années, je suis bilingue, mais c’est pas assez! Je veux devenir polyglotte!

Hello everyone! I’m starting a blog to record my journey into the world of languages! I’m Ophelia and I was born in England, but I’m French at heart. After many years of learning, I am now bilingual, but it’s not enough! I want to become a polyglot!

Donc qu’est-ce que mes buts à long terme pour des langues?

So what are my long-term language goals?

En ce moment, j’apprends le russe (c’est hyper difficile). J’utilise Babbel pour la plupart parce qu’il établit les fondations dans une manière facile à suivre. Aussi, mon copain est russe et sa famille ne parle pas anglais beaucoup de tout, donc c’est un défi qui vaut la peine. En ce moment, je peux demander des questionnes simples, mais j’ai hâte de progresser et communiquer. Le but est de pouvoir bavarder en russe.

At the moment, I’m learning Russian, although it’s crazy difficult. I’m mostly using Babbel as it establishes the foundations in a very straight-forward way. Also, my boyfriend is Russian and his family don’t speak much English, so it’s a worthwhile challenge. At the moment, I can ask simple questions, but I’m desperate to progress and be able to communicate properly. The goal is to be able to chat in Russian.

Mais c’est pas tout! Je veux apprendre des autres langues romances, parce que je peux déjà les comprendre si je les lis, ou quelqu’un les parle très lentement. Les linguistiques et l’étymologie m’intéressent beaucoup, donc je pense que ce serait intéressant d’essayer d’apprendre l’italien, l’espagnol ou le portugais.

But that’s not all! I want to learn other Romance languages, because I can already understand them if they are written or if they are spoken really slowly. Linguistics and etymology really interest me, so I think that it would be interesting to try to learn Italian, Spanish or Portuguese.

Bah on est pas fini! J’ai étudié un peu de l’histoire suédoise et je suis tombée amoureuse avec le pays. En outre, la grammaire, aussi, fait beaucoup de sens, contrairement au français, mon premier amour eternal. Aussi, le langue est hyper proche au norvégien et le danois – trois pour le prix d’une! En plus, j’ai appris l’allemand pour une année quand j’avais onze ans, et j’adore le cinéma allemand. Apprendre l’allemand faciliterait les langues scandinaves.

But it’s not finished! I studied a little Swedish history and I fell in love with the country. The grammar, also, is very logical, unlike French, my eternal first love. Moreover, the language is super close to Norwegian and Danish – three for the price of one! Furthermore, I learnt German for one year when I was eleven, and I love German cinema. Learning German would facilitate learning the Scandinavian languages.

Et voilà! C’est complètement ouf ou, en fait, possible? On verra!

So there we go! Is it completely mad, or, maybe, possible? Only time will tell!